2007-01-27

"Почему в Восстановительном переводе комментариев больше, чем самого текста?"

\Ответы на вопросы о ВП

Именно такой вопрос был задан на одном из христианских форумов, и это один из наиболее частых критических вопросов о Восстановительном переводе.

Восстановительный перевод содержит множество примечаний, значительно больше чем в других подобных изданиях на русском языке (Библии с примечаниями Скоуфилда, Новой Учебной Женевской Библии, Брюссельской Библии и др.). В Восстановительном переводе Нового Завета более девяти тысяч примечаний.

На мой взгляд, наличие такого большого количества комментариев говорит только в пользу этого издания. Например, комментарии к конституции (в данном случае текст Библии можно сравнить с конституцией) намного больше самой конституции. И определение какого-либо термина в любом словаре естественно больше самого термина. В этом нет ничего странного. К примеру, было бы странно, если бы к имени Авраам в Мф.1:1 было примечание, состоящее из пары слов.

По сути дела, все книги на библейскую тематику (а также собственное богословие авторов вышеуказанных вопросов) являются на самом деле комментариями к Библии, и с этим никто не спорит. Очевидно, критику вызывает в основном то, что в Восстановительном переводе комментарии находятся "слишком близко" к тексту. Хотя я ни разу не встречал подобной критики в адрес издания Толковой Библии Лопухина, объем подстрочных комментариев которой, возможно, не уступает Восстановительному переводу.


Еще одним аргументов критиков Восстановительного перевода является то, что, по их мнению, "присуствие такого большого количества примечаний лишает читателя возможности самостоятельно думать и получать откровение непосредственно от Господа". Это утверждение касается не только Восстановительного перевода, но и тех, кто его читает.

Ответ. Очевидно, что у многих людей, которые любят Библию и стремятся познать истину (в том числе и у авторов рассматриваемого вопроса) кроме Библии есть какая-нибудь христианская литература. На протяжении последних столетий известные исследователи Библии и просто люди, серьезно изучающие Библию, безусловно, не могли обойтись без библиотеки. Я сомневаюсь, что человека, имеющего обширную библиотеку, можно заподозрить в том, что он не умеет думать самостоятельно. Скорее наоборот...

Примечания Восстановительного перевода не заменяют Библию, они помогают открыть ее и увидеть центральную линию Писаний (которая скрыта для многих читателей Библии). И в этих примечаниях неоднократно подчеркивается, что, читая Божье Слово, мы должны стремиться получить откровение от Господа. См.примечания Ин.5:39(1), Эф. 1:17(3-4), 1:18(1-2), 3:3(1), 3:5(3) и мн.др.

P.S.: Я полагаю, что люди, отвергающие абсолютно любую справочную библейскую литературу, слишком суеверно полагаются либо на собственные способности к изучению Писаний, либо на то откровение, которого (судя по некоторым наблюдениям) у этих людей могло бы быть больше, если бы они не были такими смиренно-гордыми. Разве тот перевод, которым они пользуются, не является результатом труда других исследователей?

Таким людям можно сказать: "Если вы принципиально не признаете никакие толкования Писания, тогда, пожалуйста, не говорите мне ничего, не высказывайте своих собственных мыслей. Просто почитайте мне Библию!".



Комментариев нет: