Опубликован Восстановительный перевод Псалмов
Восстановительный перевод Псалмов был представлен на летнем обучении в Раменском (Московская обл.) в июле 2009 года.
Пожалуй, Восстановительный перевод Псалмов отличается от Синодального перевода более всех других книг Ветхого Завета. Во-первых, по причине того, что это перевод поэзии. Во-вторых, по причине того, что нумерация стихов в Восстановительном переводе отличается от нумерации в Синодальном переводе.
"Нумерация каждого псалма в Восстановительном переводе, как и в большинстве переводов Библии, соответствует нумерации в еврейском тексте в отличие от русского Синодального перевода, который при нумерации псалмов следует тексту Септуагинты - греческого перевода Ветхого Завета, сделанного в III-II веках до Р.Х." (фрагмент из Краткого пояснения редактора о нумерации Псалмов).
В конце издания приводятся таблицы соотношения стихов в Восстановительном переводе и Синодальном переводе.
Пожалуй, Восстановительный перевод Псалмов отличается от Синодального перевода более всех других книг Ветхого Завета. Во-первых, по причине того, что это перевод поэзии. Во-вторых, по причине того, что нумерация стихов в Восстановительном переводе отличается от нумерации в Синодальном переводе.
"Нумерация каждого псалма в Восстановительном переводе, как и в большинстве переводов Библии, соответствует нумерации в еврейском тексте в отличие от русского Синодального перевода, который при нумерации псалмов следует тексту Септуагинты - греческого перевода Ветхого Завета, сделанного в III-II веках до Р.Х." (фрагмент из Краткого пояснения редактора о нумерации Псалмов).
В конце издания приводятся таблицы соотношения стихов в Восстановительном переводе и Синодальном переводе.
Комментариев нет:
Отправить комментарий