2007-12-03

Древнееврейский язык

О Библии и её переводах

Древнееврейским называется язык, на котором написан Ветхий Завет. В последнее время этот язык называют также библейским ивритом. Он относится к семитской группе языков.

ИСТОРИЯ ДРЕВНЕЕВРЕЙСКОГО ЯЗЫКА

Первым евреем, как известно, был Авраам (Быт. 14:13). Первоначально он жил в Уре Халдейском (Быт. 11:31), который находился в Вавилоне (территория современного Ирака). Люди той местности были потомками семитских племен и пользовались вавилонским языком (позже от вавилонского произошёл арамейский язык).

Затем Бог призвал Авраама и привёл его в Ханаан (территория современного Израиля). Историки предполагают, что Авраам оставил свой родной вавилонский язык и перенял местный язык Ханаана. Позже этот язык, вероятно, стал древнееврейским языком или его частью (ср. Ис. 19:18).

Древнееврейский был разговорным языком евреев в период примерно с XX по V век до Р.Х. На этом языке была написана большая часть Ветхого Завета (только четыре отрывка, относящиеся к вавилонскому народу, были написаны на арамейском: Иер. 10:11; Дан. 2:4-7:28; Эздр. 4:8-6:18 и 7:12-26).

Примерно в VI веке до Христа вавилонский правитель Навуходоносор захватил Иудею и евреи были переселены в Вавилон. Во время 70-летнего вавилонского плена они постепенно оставили еврейский язык и переняли местный арамейский язык (его также называют халдейским языком). Согласно истории, после возвращения из плена евреи продолжали говорить на арамейском языке вплоть до I века после Р.Х.

Во времена Господа Иисуса Израиль уже был захвачен римлянами. Общепринятым языком Римской империи в то время был греческий, но разговорным языком евреев оставался арамейский. Только раввины говорили и читали Писания в синагогах на древнееврейском языке.

В первые два века от Р.Х., после ряда восстаний против римского господства, большинство евреев было выселено или бежало из Палестины и рассеялось по разным странам. В странах диаспоры (рассеяния) евреи постепенно перешли на язык местного населения. Еврейский язык продолжал существовать в качестве языка культуры и письменности, но он уже значительно отличался от древнееврейского языка Ветхого Завета. Его обычно называют послебиблейским или мишнаитским (Мишна - собрание нормативных текстов иудаизма, древнейшая часть Талмуда, сложившаяся к 200 году после Р.Х.).

ДРЕВНЕЕВРЕЙСКАЯ ПИСЬМЕННОСТЬ

Древнееврейский язык является застывшим письменным диалектом, который воспринимается сегодня в качестве неизменного литературного стандарта. Значение этого языка можно условно сравнить с тем положением, которое занимает в медицине латынь. Практически единственным памятником древнееврейской письменности является Ветхий Завет.

Древнееврейский алфавит представляет собой одну из разновидностей первого на земле алфавита, которым пользовались семитские народы Восточного Средиземноморья уже с середины II тысячелетия до Р.Х. (финикийцы, моавитяне и др.)

Известной особенностью этой древней письменности является направление письма - справа налево. Существует мнение, что такое направление письма обусловлено "письменными принадлежностями", которые использовались для высекания букв на камне: если держать режущий инструмент в левой руке, а молоток - в правой, то удобнее "писать" именно справа налево.

Древнееврейский алфавит, состоящий из 22 букв, включал только обозначения согласных звуков. Например, русское слово "дом", записанное еврейским писцом, выглядело бы так: МД (с учетом направления письма).

Греки, заимствовавшие систему письма у финикийцев, ввели в алфавит буквы для обозначения гласных звуков (от греческого алфавита впоследствии произошли латинский алфавит и кириллица). А в еврейском письме гласные звуки в большинстве случаев оставались необозначенными до V века по Р.Х.
Внешняя форма еврейского письма на протяжении веков изменялась. Самым радикальным изменением был переход от традиционной староеврейской манеры начертания букв к заимствованному в период вавилонского плена (VI век до Р.Х.) арамейскому квадратному письму. Квадратным письмом написаны средневековые манускрипты. Сейчас оно используется в печатных изданиях Ветхого Завета на еврейском языке и в словарях. На нём же основана письменность современного иврита.


В середине V века после Р.Х. еврейские учёные (масореты - от еврейского слова "масора", предание) начали обозначать гласные в тексте Ветхого Завета с помощью особых диакритических значков (надстрочных и подстрочных, чтобы не изменять ни одной буквы в Писаниях). Система обозначения гласных постепенно разрабатывалась многими поколениями масоретов нескольких школ и была закончена в X веке после Р.Х. династией Бен-Ашеров из города Тиверии (отсюда название общепринятой системы - тивериадская). Эта система в X-XIII вв. была описана еврейскими учёными-грамматиками.

Помимо диакритических значков для гласных, масореты также внесли в древнееврейский текст Писаний акцентные знаки, роль которых можно сравнить со знаками препинания в современном письме.

Кроме того, масореты составили своего рода критический аппарат к ветхозаветному тексту (чаще всего это исправления мелких орфографических и грамматических ошибок и устаревших написаний). Наиболее важный элемент масоретского аппарата - примечания о чтении отдельных слов.

ЕВРЕЙСКОЕ ПРОИЗНОШЕНИЕ

В силу особенностей еврейского письма гласные в ветхозаветном тексте обозначались непоследовательно и неоднозначно. Поэтому навык правильного чтения Писаний в течение многих поколений передавался изустно.

Несмотря на систему обозначения гласных, разработанную в V-X веках масоретами, когда в XVI веке, под влиянием гуманизма и Реформации, среди ученых христианской Европы пробудился интерес к древнееврейскому языку, им пришлось столкнуться с серьезной проблемой. Оказалось, что в разбросанных по всему миру еврейских общинах сложились отличающиеся друг от друга традиции чтения Писаний (прежде всего различия касались произношения гласных звуков). Среди них преобладали две традиции: ашкеназская и сефардская.
Ашкеназами называются евреи Северной Франции, Германии и славянских стран, а также их потомки в других странах. Сефарды - живущие главным образом в Средиземноморье потомки испанских и португальских евреев, бежавших от преследований инквизиции.
Так сложилось, что европейские ученые выбрали сефардскую традицию. Обычно это решение связывают с именем известного немецкого филолога Иоганна Рейхлина (1455 - 1522), положившего начало систематическому изучению древнееврейского языка в христианском мире. Основанное на сефардской традиции произношение древнееврейских звуков (Рейхлиново чтение) стало общепринятым в европейских университетах.

СОВРЕМЕННЫЙ ИВРИТ

В XX веке на основе библейского, мишнаитского и средневекового литературных диалектов был воссоздан живой разговорный язык, на котором говорят сегодня в Израиле. В основу фонетики возрождённого иврита было положено рейхлиново произношение.

После того, как иврит вновь стал живым языком, его лексика, синтаксис и фонетика, естественно, подвергаются постоянным изменениям. Поэтому было бы неверно интерпретировать ветхозаветный текст с точки зрения современного иврита.


Грамматика древнееврейского языка


Литература:

1. Томас О.Ламбдин "Учебник древнееврейского языка" (перевод с английского под редакцией М.Селезнёва; РБО, 2000). В приложении D этого учебника содержится список справочной литературы (на английском и русском языках) по библейскому ивриту: словари, издания Ветхого Завета, книги по еврейской грамматике, текстологии и истории языка.

2. "Учебник, уровень 6: Библия - Божье Слово" (перевод с английского; "Живой поток", 1999), стр. 36-39.



Комментариев нет: